Мир Дэймона

Дэймон Албарн сейчас занят больше, чем когда-либо: он работает сразу над тремя новыми проектами, причем ни один из них не связан с "Blur".

Один из этих проектов называется "Lif up Yuh Leg an Trample" (что-то вроде "Подними ногу и топни") - и Албарну действительно придется побегать туда-сюда по Портобелло Роуд в Лондоне, чтобы соответствовать своему напряженному графику работы.

Мы договорились встретиться в кафе - и вот наконец появляется вспотевший и растрепанный Дэймон. Однако настроение у него прекрасное: Дэймон явно доволен текущим положением его карьеры. Он занимает уникальную позицию в британской музыке. Все еще наслаждаясь успехом последнего альбома "Blur" "Think Tank", музыкант уже поглощен тремя новыми проектами. Пусть ни один из них не связан с группой, принесшей ему известность, но все они демонстрируют расширение его музыкального вкуса.

"Lif up Yuh Leg an Trample" выйдет раньше прочих проектов; это будет необычный сборник с карнавала в Тринидаде и Тобаго, одного из самого сумасшедших музыкальных праздников в мире. Дэймон побывал там в феврале - вымазанный в цветной грязи, он мчался в безумном хороводе "Soca train", огромной процессии, следующей по улицам Порта Испании (Port of Spain) четыре дня и четыре ночи.

"Из ночной тьмы вы выходите прямо в карнавал, словно разноцветное животное" - вспоминает он. - "Единственная параллель, которую я могу провести, - это карнавал в Ноттинг Хилле, который я, как местный житель, наблюдаю уже много лет подряд. Если вы живете поблизости, вы можете представить, что это такое. Но Тринидад выхватил из наших жизней четыре дня - и это был сплошной карнавал".

Албарн был в Тринидаде с Аланом Шоулфилдом (Alan Scholefield) и Марком Эйнли (Mark Ainley), своими партнерами по лейблу Honest Jon's и владельцами одноименного музыкального магазина в Ноттинг Хилле, где можно приобрести записи различных музыкантов от Африки до Исландии, причем зачастую работавших вместе в Албарном. Так, Албарн сделал имя музыкантам вроде Дэниз Белфон (Denise Belfon), Дога Слотера (Dawg E Slaughter) и своего любимчика Тимми (Timmy).

Как музыкант, Албарн был ошеломлен экстраординарным уровнем работы артистов soca-стиля во время карнавала.

"Меня просто покорило то, что у них есть всего неделя, чтобы работать над этими мелодиями, и тогда они получают высшие оценки на всех остальных карнавалах года. Если они не смогут хорошо поработать на этой неделе, то у них будет неудачный год. Поэтому они из кожи вон лезут".

Шоулфилд вспоминает, что Шевэйн Винчестер (Shurwayne Winchester), победитель конкурса "Road March" на лучшую soca-мелодию в заключительный день фестиваля (называемый Mardi Gras), работал до полного истощения:

"Он пел по 8-10 часов в день. Мы встретили его однажды утром, и он работал на износ, потом он три дня болел, так как надрывался всю неделю. На следующий день он, полностью разбитый, давал интервью, не вставая с постели".

Ребята из Honest Jon's разместились в квартире, расположенной над похоронным бюро, для которого тогда настал звездный час, потому что в последние дни карнавала на этой улице произошло убийство с многочисленными жертвами, вероятно, связанное с наркотиками.

"Все, что я знаю", - говорит Албарн, - "так это то, что я поехал в Тринидад, я наслаждался карнавалом и прочувствовал его. Я жду карнавала в Ноттинг Хилле, потому что знаю столько мелодий! Я с ума схожу, когда слушаю Тимми - и это будет не просто мимолетный звук карнавала, это будет кое-что значить для меня".

Он сравнивает праздник в Тринидаде с выпуском пара из-под пресса:

"В Тринидаде правительство достаточно жестко контролирует жизнь людей, и есть лишь неделя, когда всем дозволена некоторая свобода, которая невозможна в остальное время года. Суть музыки в soca train заключается в том, что каждый вступает туда и движется в едином со всеми направлении".

Новый альбом - это продолжение более раннего проекта, "London Is the Place for Me" ("Лондон - это место для меня"), который принес известность предшественникам современной soca-сцены, певцам calypso, например, легендарному лорду Киченеру (Lord Kitchener), прибывшему в Англию в 50-х годах с Карибских островов.

"Lif up Yuh Leg an Trample" выйдет к 40-й годовщине карнавала в Ноттинг Хилле и 30-му дню рождения магазина Honest Jon's. Лирика в стиле soca традиционно поднимает вопрос о сущности вещей, поэтому Албарн и Шоулфилд надеются, что альбом даст слушателям более глубокое понимание сути карнавала, нежели его логотип с изображением толстой леди, целующей полицейского.v

Дэймон говорит: "Британские СМИ имеют очень предвзятое отношение к карнавалу. Если вы относитесь к карнавалу серьезно, - хотя я не думаю, что необходимо серьезно к нему относиться - то это выражение чего-то… музыка должна напомнить людям об их корнях и вести их в будущее".

А корни у музыки в основном африканские и, по словам Албарна, лейбл Honest Jon's в последние два года тесно сотрудничал с Нигерией, связанной с большинством проектов Honest Jon's. Албарн ставит на первый план связи с африканской и карибской музыкой, а Шоулфилд указывает на то, что "в 50-х Лондон был домом для музыкантов из Западной Африки и Тринидада, игравших в стиле calypso".

"Одно следует из другого" - говорит Дэймон. - "Что замечательно в Honest Jon's, так это то, что мы сами решаем, какую музыку выпускать. И в следующем году честная, эклектичная природа нашего лейбла полностью себя проявит".

Нигерийские проекты в значительной степени явились результатом дружбы Албарна с Тони Алленом, нигерийским музыкантом, ныне живущим в Париже, а ранее бывшим барабанщиком группы Фелы Кути (Fela Kuti).

"В ближайщее время у нас будет несколько записей, связанных с Нигерией" - делится Дэймон. - "Все началось с того, что я написал для Blur песню "Music Is My Radar", в которой шла речь о Тони Аллене. Кто-то сказал об этом Алену, он связался со мной с спросил, не хочу ли я с ним поработать над одной из мелодий его пластинки "Home Cooking album". Я согласился, и мы отлично сработались. Теперь мы решили начать один эпический проект, который стартует через пару недель в Лагосе".

До этого Албарн в сотрудничестве с малийскими музыкантами Афелем Бокумом (Afel Bocoum) и Тумани Диабате (Toumani Diabate) записал альбом "Mali Music", также выпущенный лейблом Honest Jon's.

"Эти два альбома не связаны между собой" - говорит Албарн. - "Но работа с Тони очень напоминает мне то время, которое я провел в Мали. Например, когда я последний раз был в Лагосе, я сыграл местным музыкантам несколько только что сочиненных мелодий, и слушатели незамедлительно обнаружили в них связь с той музыкой, которую они сами играют. Это причудливый путь, который ведет англичанина в Мали, затем обратно в Британию, затем - в Нигерию, и тебе что-то кажется там знакомым, просто ты еще сам не осознаешь это".

Некоторые из треков нигерийского альбома, по словам Шоулфилда, будут доработанными версиями треков альбома Албарна "Democrazy" (это словечко он позаимствовал у Фелы Кути).

Дэймона расстраивает, что Британия может и не воспринять столь незнакомую для нее музыку - особенно из Африки, ведь африканско-французские свзяи смогли сделать Париж столицей международной музыки.

"Диалог между Западной Африкой и Францией все еще продолжается, хотя в этой стране… Ну, в Нигерии, я думаю, благодаря нам скоро откроется новый отдел британского консульства, в которое лет сорок никто не звонил. Что-то вроде этого: "Как?! Мы можем делать еще что-то, кроме как эксплуатировать их природные ресурсы?!"

Албарн и Шоулфилд надеются немного расширить музыкальный кругозор британцев.

"У нас нет определенного плана" - говорит Дэймон. - "Но мы думаем, что чем больше вы с вниманием слушаете то, что люди говорят и играют, тем больше вы находите для себя действительно ценного".

Дэймон, которого приобщили к этно-музыке родители, утверждает, что у него есть "несколько способов вести диалог с молодежной культурой". Он хотел бы, чтобы британская молодежь проявляла больший интерес к мировой музыке, но пока этого не происходит: "Это настоящий позор, если принять во внимание, как наша страна невероятно разнообразна".

Он был крайне разочарован отзывом NME на его работу в Мали, когда он позволил музыкальному журналу сопровождать его в Западную Африку на выступление в Национальном Институте искусств в Бамако. Статья NME сконцентрировалась скорее на разногласиях внутри группы, на отсутствии интереса у местных жителей и на поведении Албарна. А он хотел выдвинуть на передний план необыкновенную музыкальную культуру Мали.

"Я взял NME в Мали, когда мы репетировали, и я был ужасно разочарован тем, как они впоследствии описали эту работу. Я пытался открыть эту музыку для таких же людей, как я сам в более молодом возрасте, а NME только издевались и пытались связать все с инцидентом с The Strokes. Не так уж часто NME едет в Африку, и поначалу меня захватила эта идея. А под конец я чувствовал абсолютное разочарование… Это значит, что молодежь никогда не узнает о приключениях музыкантов в разных странах. Сплошное и нескончаемое дерьмо!"

Но еще есть Gorillaz. В следующем году выйдет новый альбом этой скрытной группы, которая на концерте выступает за экраном, показывающим мультики, и которую возглавляет мультяшный персонаж Мердок с зелеными зубами. Один из треков нового альбома записан вместе с Райдером (Ryder). Продюсер этого трека - андеграундный нью-йоркский хип-хоп-диджей Dangermouse, который смикшировал когда-то "White Album" The Beatles с "The Black Album" рэпера Jay-Z и превратил это в "The Grey Album", ставший хитом в интернете.

С Gorillaz также будут сотрудничать юные рэперы De La Soul, Roots Manuva и группа The Bees.

"Все идет хорошо, все путем. Я очень счастлив сейчас" - немного нерешительно говорит Дэймон и тут же добавляет: "Да, они действительно возвращаются, это абсолютно точно. Но я снова напоминаю, что я - это не группа Gorillaz, я только помогаю им с музыкой".

После этого он "lif's up his leg" и бежит работать.

"Lif up Yuh Leg an Trample" будет выпущен лейблом Honest Jon's 26 июля.

Ian Burrell, Independent, 16 июля 2004 г. Перевод: Елена