Перевод песни Blur "Fool's Day" - "День дурака" (сингл 2010 года)

"Fool's Day" - сингл Blur, выпущенный 17 апреля 2010 года. Дата релиза выбрана не случайно: 17 апреля в Британии отмечается День музыкального магазина, праздник в честь мелких независимых торговцев дисками.
Текст песни Fool's Day
Информация о сингле Fool's Day

Сразу проснись
Разбуженный солнцем
В первый день апреля
Вон из постели
Господи, это было крушение самолета
А я уверен, что я видел сны
Телевизор включен
Взрыв кофеина, наука
Покорности снова
Еще один день
На этом маленьком острове
Только колокольчик удачи ожидает*

Овсянка приготовлена
Я отправил моего ребенка в школу
Прохожу мимо магазина «все по фунту стерлингов», Вулворт**
Под мостом
Где тоннель виден днем
И торжественно прохожу Вест Вэй
Затем на моем велосипеде
По Ладбрук Гроув***
К приближающимся эффектам
Вот и студия
И любовь ко всей мелодичной музыке
Мы просто не можем отпустить...

Так задумайся
Над тем, кем мы стали
В холодный день весны
Гражданская война**** -
Это то, где мы все были рождены
Подними свою левую руку, правую, пой
Не сдавайся
Силам рыночной площади
Они отступают
Укрепи любовь
Которая есть у всех нас
В холодный день весны

Перевод песни Blur "Fool's Day" выполнен: Roxy


Примечания переводчика:

* - в Англии есть выражение ring the bell – иметь успех, добиться хороших результатов, значит, возможно, a bell hangs on – как раз наоборот – отсутствие удачи

** - Вулворт – имеется в виду крупная британская сеть дешевых универмагов, которая обанкротилась и закрылась в 2009, устроив распродажу оставшихся товаров по низким ценам

*** - Ладбрук Гроув – улица в западной части Лондона

**** - скорее всего, выражение Civil War употребляется в смысле Гражданская война, но возможен вариант, что Civil War – серия комиксов, включающая в себя тонкий политический подтекст.



Поделитесь этой информацией с друзьями: