Перевод песен Blur - альбом "Parklife"

1. Girls & Boys (Девочки и Мальчики)

Улицы напоминают джунгли,
Так вызовите же полицию.
Следуя за толпой,
Отправляешься в Грецию
На каникулы!

Любовь в девяностые -
Сплошная паранойя.
На солнечных пляжах
Используй свои шансы
Выглядывая…

Припев:
Девочек, которые на самом деле являются мальчиками,
Которым нравится, когда мальчики похожи на девочек,
Которые делают мальчиков похожими на девочек,
Которые делают девочек похожими на мальчиков.
Всегда найдется тот, кого ты действительно полюбишь!

Забивай на все дела,
Поскольку здесь все равно ни до кого не достучаться.
Как философы на батарейках
Сосчитают все твои мысли
На одном, двух, трех, четырех, пяти пальцах!

Ничто не расточается,
Лишь воспроизводится.
У тебя гадкие прыщи,
Du bist sehr schon (Ты так красива – нем.)
Хотя мы еще не знакомы.

Припев:

В поисках…

Припев:


2. Tracey Jacks (Трейси Джэкс)

(Трейси Джэкс) работает в штатной службе,
(Трейси Джэкс) это постоянное занятие.
(Трейси Джэкс) фанатик гольфа,
(Трейси Джэкс) но он оставляет все в беспорядке.
(Трейси Джэкс) приметил доктора с Харлей Стрит,
(Трейси Джэкс) проповедующего здоровый образ жизни,
(Трейси Джэкс) но ему уже за сорок,
(Трейси Джэкс) и он трещит по швам.

Припев:
С каждым днем он все приближается,
В душе своей он знает, что скоро все закончится,
А я бы хотел остаться на месте и быть в норме,
Но это уже слишком.

(Трейси Джэкс) покинул дом без забот
(Трейси Джэкс) в пять утра,
(Трейси Джэкс) сел в первый поезд до Уолтона
(Трейси Джэкс) и, смеясь, уставился на море.
(Трейси Джэкс) сбросил всю одежду в воду
(Трейси Джэкс) и побежал кругами в чем мать родила,
(Трейси Джэкс) был остановлен полицией
(Трейси Джэкс) и выпровожен обратно домой, где…

Припев:

И вот это произошло утром во вторник,
Трэйси Джэкса выселили из дома, в котором он жил,
А он все твердил, что это все-таки уже чересчур!

Припев:


3. End Of A Century (На исходе столетия)

Она говорит, что в ковре завелись муравьи,
Грязные маленькие монстрики,
Подъедающие крошки,
Прибирающие мусор.

Дай ей немного покипятиться,
Она нуждается в небольшой искорке.
С добрым утром, телевизор,
Выглядишь очень здорово!

Припев:
Все мы говорим, что одни быть не хотим,
Одеваемся одинаково, потому что думаем так же идентично,
И целуемся влажными губами,
Когда желаем друг другу спокойной ночи.
Вот и веку скоро конец,
Да и ничего особенного в этом я не вижу.

Секс по телику,
Все этим увлечены,
И мысли становятся все порочнее
С каждым новым шагом к тридцати.
Обними ее,
Раскали в тесных объятиях.
Доброй ночи, телевизор,
Выдохся уже
И выглядишь в точности как я.

Припев:

Можешь ее слопать?
Конечно, можешь!

Припев:

Ох, конец века уже на пороге,
А, ничего особенного…


4. Parklife (Парклайф)

(Очень, очень сложно перевести эту песню адекватно. Да, особенно меня смутили слова brewer’s droop. Надеюсь, кто-нибудь когда-нибудь объяснит мне, что же это все-таки значит. А пока прошу, несколько десятков минут моего мучения, и некоторое подобие перевода.)

Уверенность – это преимущество для обыкновенного соглядатая того, что называется… (Парклайф!)
И утреннего тумана можно избежать, если взять направление прямо через то, что называется… (Парклайф!)
Джон пал духом, словно пивовар, он запуган грязными голубями, а им это даже нравится. (Парклайф!)
Это что за пузатый марширующий задавака? Прекрати жить как свинья, чувак, да займись немного физкультурой!

Припев:
Все эти люди,
Их очень много,
Они все идут, взявшись за руки,
Идут через свою парклайф!

Понимаешь, о чем я?

Я просыпаюсь во столько, во сколько пожелаю, исключая среды, по которым меня грубо будит дворник. (Парклайф!)
Я натягиваю свои штаны, выпиваю чашечку чая и подумываю о том, чтобы выйти из дома. (Парклайф!)
Я кормлю голубей, иногда кормлю и воробьев. Это дает мне ощущение великого благосостояния. (Парклайф!)
И потом я счастлив весь оставшийся день, сохраню это в памяти, там всегда найдется местечко, посвященное этому.

Припев:

Парклайф – Парклайф!
Парклайф – Парклайф!
Тебе негде применить свою превосходную технику, ты в курсе.
Парклайф – Парклайф!
И это не про вас, конечно, бегуны трусцой, колесящие туда-сюда, туда-сюда…
Парклайф – Парклайф!

Припев:


5. Bank Holiday (Банковский выходной)

Бабуля нуждается в новых вставных челюстях,
Чтобы прожевать корку на пицце,
Заботливо приготовленной ее дочерью,
Потому как она думала, что это ее обязанность.
Детки кушают Сникерсы,
Ведь они такие аппетитные,
А потом разгуливают с липкими пальчиками,
Их мама тем временем посеяла свои трусики.

Припев:
Банковский выходной приходит шесть раз в году,
Дни развлечений, которым все рады!
Банковский выходной приходит с шестью ящиками пива,
Затем вернемся к работе – С! Н! О-В-А!

Барбекю уже готовится,
Сосиски и курочка,
Задний дворик наполнен звуками,
А соседи подглядывают.
Джон в увеселительном пабе
Набивает пузо лагером,
Девочки и мальчики играются,
И на всех главных улицах творится одно и то же.

Припев:

Банковский выходной!


6. Badhead (Плохое самочувствие (Похмелек))

Все так далеко, я действительно не поддерживал отношения,
В общем, ты и так это знаешь.
Ничего удивительного
В том, что сегодня
Я встал около двух,
Чисто из простого безделья.
И я мог бы просто с юмором перенести это,
Потому как не стоит снова начинать эти неприятные прения.

И ты, действительно не поддерживала отношения,
В общем, я это уже давно понял.
Не сюрприз,
Что сегодня
Я встал около двух
С полным непониманием, чем себя занять,
Кроме как грипп подхватить опять.

Припев:
И я мог бы просто улыбнуться да и пережить все это,
Поскольку это не имеющий какой-либо ценности неприятный разговор,
И в любом случае, я лучше вынесу это,
Как плохое самочувствие с утра.

И я знаю…

Припев:


8. Far Out (Далеко)

(Какая песня красивая была. И как уродливо она звучит на русский лад… Эх, родной, великий и могучий…
ПыСы все названия даны в том виде, в котором употребляются в русском языке.)

Я шпион в ночном небе, разве нет?
Феба, Ио, Элара,
Леда, Каллисто, Синопе,
Янус, Дионе, Портия…
Так много лун,
Молчащих на вечернем небосклоне,
Горящих в Млечном Пути
Там и тут.

Вега, Капелла,
Хадар, Ригель, Барнард,
Антарес, Альдебаран, Альтаир,
Вулф 359, Бетельгейзе
Солнце…


Справка
Спутники:
Феба, Янус, Дионе – Сатурн;
Ио, Элара, Леда, Каллисто, Синопе – Юпитер;
Портия – Уран.
Звезды в созвездиях:
Капелла – Возничий;
Ригель, Бетельгейзе – Орион;
Антарес – Скорпион;
Альдебаран – Телец;
Альтаир – Орел.
Созвездия, в которых находятся оставшиеся неназванными звезды, мною определены не были.


9. To The End (До конца)

(Я абсолютно не разбираюсь во французском языке, поэтому, когда попыталась перевести имеющиеся в песне французские слова с помощью онлайн-переводчиков, а потом как-то совместить их воедино, получилась полная чушь. Так что я оставлю это занятие тем, кто разбирается в этом лучше, и переведу лишь английскую речь.)

Все те грязные слова,
Они заставляют нас выглядеть так глупо.
Выпили слишком много,
И никто из нас не имел в виду то, что говорил.

Припев:
Так что ты и я
Разбились в любви,
И кажется, будто мы хотели этого,
Да, кажется, будто мы хотели с этим покончить.

Что с нами произошло?
Скоро все исчезнет навсегда.
Влюблены до безумия только в самих себя,
И ни один из нас больше не может думать последовательно.

Припев:

Ты и я,
Мы просто раскололись в любви,
И все это выглядит так, будто мы сами этого хотели,
Да, все выглядит так, будто мы сами хотели довести это до конца.


10. London Loves (Лондон любит)

Болезнь накрыла его
Покашливающий мазут в его японском движке.
Огни волшебны,
И он счастлив,
И у него есть деньги,
Звенящие словно стрелы, о.

Припев 1:
(Лондон любит)
Секрет ускоряющейся машины,
(Лондон любит)
Страдание убыстряющегося сердца.

Это прямо как ты любишь, и все в это вовлечены,
И слова становятся такими дешевыми, когда сознание гнется.
Он любит насилие,
Продолжает примечать,
Так спите же вместе,
Пока сегодня еще не распродано навсегда.

Припев 2:
(Лондон любит)
Как люди расходятся,
(Лондон любит)
Как люди не используют свои возможности.

Припев 1:

Припев 2:


11. Trouble In The Message Centre (Неприятности на Пункте Приема Донесений)

Я Пункт Приема Донесений,
Отделен и сконцентрирован,
Комната к комнате и оператор,
(Никаких сообщений сегодня, дорогуша,
Их следует подождать, дорогуша)
Я объявляю и я получаю.
(Так извлеки его мягко
Долой из тела, как хотела)

Припев:
Ты как-то слишком сияешь сегодня,
Столько проблем,
Твои мысли просто вытекли наружу,
Столько проблем,
Очень много проблем.

Я менеджер
И нахожусь под контролем,
Как местный посыльный,
(Сегодня нет сообщений, дорогуша,
Стоит немного переждать, дорогуша)
Я не выдвигаю никаких гарантий.
(Так не относись к этому так беспечно,
Ты пропустила дату отправления)

Припев:

Новый отпечаток, новый день,
Столько неприятностей,
Ты не можешь вспомнить, что происходило десять минут назад,
Столько неприятностей
Слишком много неприятностей.

Припев:


12. Clover Over Dover (Клевер на Дувре)

Я на белых утесах Дувра,
Раздумываю над этим снова и снова,
Но если я прыгну, все прекратиться,
Вот такой предостерегающий рассказик для тебя.

Я бы хотел кататься по клеверу
С тобой, еще и еще,
На белых утесах Дувра,
А затем я позволю тебе меня повалить.

Припев:
Если это реальность
Действительная реальность,
Это не там, где это находится,
И все прошло.
О, если это явь
Существующая действительность,
Я не там, где это происходит,
Все давно исчезло.
Да, исчезло.

И сейчас синешейки пропали, (Я уплываю отсюда)
Сквозь белые утесы Дувра, (Проведя двадцать лет на море)
А когда ты меня повалишь, (И когда я вернусь)
Не хорони меня, хоть я ничего не стою. (Я заметил, что ты обо мне заботишься)

Припев:

Справка:
Дувр – британский портовый город


13. Magic America (Волшебная Америка)

У Билла Баррата есть простая мечта,
Он зовет ее своим Планом Б,
В ней небоскребы и сахарно свободный воздух,
И каждый встречный очень приветлив.
Итак, План Б был запущен в выходные,
Он поймал такси до торгового центра,
Наотоварился и наелся до отвала,
А затем нашел свою любовь на сорок четвертом канале.


Припев:
Ла ла ла ла ла
Он хотел отправиться в волшебную Америку,
Ла ла ла ла ла
Он хотел бы жить в волшебной Америке.
Со всеми теми замечательными людьми.

Билл Баррат послал свои почтовые открытки домой,
Каждому, кого он хотя бы знал
Они ушли, «За пятьдесят девять центов получишь хорошую обильную порцию еды
От людей, которые заботятся о твоем самочувствии».

Ла ла ла ла ла
Он хотел поехать в очаровательную Америку,
Ла ла ла ла ла
Он хотел бы жить в очаровательной Америке
Ла ла ла ла ла
Так славно быть в очаровательной Америке,
Ла ла ла ла ла
Он хотел бы жить в очаровательной Америке,
Со всеми этими обворожительными людьми…


14. Jubilee (Джубили)

Джубили сгорбился на своем диванчике,
Он потерял всякое желание двигаться,
Он уже рехнулся, слишком много телика,
24 часа подряд он смотрит по нему всякий мусор.
У него есть бутан, есть полиэтиленовые пакеты
Его глаза становятся квадратными – о йе,
Он не рейвер, просто антиобщественен,
И он совсем не собирается стричься.

Припев 1:
Он одевается некорректно,
Никто не сказал ему, как.
Семнадцать
Он не вполне понимает.
Он одевается некорректно
Никто не объяснил ему, как
Семнадцатилетний
Он не желает быть похожим
Ни на кого.

Отец Джубили, Билли Банкир
Уверен, что его сын – растяпа (йе йе растяпа)
Должен выходить почаще, прекратить разлагаться,
Что ему в действительности стоит пойти и найти работу.

Припев 2:
Он одевается некорректно,
Никто не рассказал ему, как
Семнадцать
Он не врубается,
Он одевается некорректно
Никто не сказал ему, куда идти,
Но ведь он еще даже не вышел из дому.
Он одевается некорректно,
Никто не проинструктировал его, как это делать,
Болтать с девушками,
Но он просто слишком прыщавый.

Припев 1:

Так что он просто сидит и режется в свою компьютерную игру!

Припев 2:

Перевод This is a low, уже находящийся на этом сайте, мне кажется, более чем хорош, к тому же даже с комментариями, так что я с удовольствием оставляю его единственным и останавливаюсь на Jubilee.

Автор переводов: Winker



Поделитесь этой информацией с друзьями: